BECNT 데살로니가전후서 오타

6

권대영2021-10-22 15:22
전영천 님
반갑습니다.
이렇게 계속 도움을 주시니 고맙습니다.
말씀하신 부분은 지적하신 대로 "약해졌고"가 맞습니다. 다음 쇄에 반영하겠습니다.
불편을 드렸습니다.
그래도 이렇게 알려 주시니 고맙습니다. 앞으로도 사소한 거라도 계속 알려 주시기 부탁드립니다.
감사합니다.
부흥과개혁사 드림
반갑습니다.
이렇게 계속 도움을 주시니 고맙습니다.
말씀하신 부분은 지적하신 대로 "약해졌고"가 맞습니다. 다음 쇄에 반영하겠습니다.
불편을 드렸습니다.
그래도 이렇게 알려 주시니 고맙습니다. 앞으로도 사소한 거라도 계속 알려 주시기 부탁드립니다.
감사합니다.
부흥과개혁사 드림

전영천2021-11-09 11:38
계속 오타만 지적하는 거 같아 죄송하기도 하고, 또 감사를 표해 주시니 더욱 감사드립니다!
그러면 추가로..
NAC 여호수아 87쪽 9번째 줄 "셩경" 이라고 적혀 있네요ㅠㅠㅋㅋ 저는 사소한 오타만 잘 보이나 봅니다..ㅋㅋ;
항상 좋은 주석들을 번역해 주셔서 감사드립니다! 부개사 덕분에 한국 교회 설교의 수준이 날로 성장하는 것 같습니다 감사합니다!
그러면 추가로..
NAC 여호수아 87쪽 9번째 줄 "셩경" 이라고 적혀 있네요ㅠㅠㅋㅋ 저는 사소한 오타만 잘 보이나 봅니다..ㅋㅋ;
항상 좋은 주석들을 번역해 주셔서 감사드립니다! 부개사 덕분에 한국 교회 설교의 수준이 날로 성장하는 것 같습니다 감사합니다!

권대영2021-11-10 11:49
전영천 님,
고맙습니다.
저희를 사랑하고 아끼셔서 이렇게 알려 주신 것이 아니겠습니까.
말씀하신 건도 반영하겠습니다.
고맙습니다.
부흥과개혁사 드림
고맙습니다.
저희를 사랑하고 아끼셔서 이렇게 알려 주신 것이 아니겠습니까.
말씀하신 건도 반영하겠습니다.
고맙습니다.
부흥과개혁사 드림

전영천2021-11-24 15:02
늘 부흥과개혁사 주석을 통해 큰 도움을 얻고 있습니다!^^
NAC 여호수아 작은 오타가 있습니다.
157쪽 밑에서 부터 8번째 줄 "쓰서" -> "써서" 로 고쳐야 할 것 같습니다.^^
NAC 여호수아 작은 오타가 있습니다.
157쪽 밑에서 부터 8번째 줄 "쓰서" -> "써서" 로 고쳐야 할 것 같습니다.^^
책을 읽어 나가다 보니 아주 가끔 있는 사소한 오타들이 보입니다.^^
520페이지, 밑에서 네 번째 줄
"마음이 악해졌고" 가 아니라, 문맥상 "마음이 약해졌고" 가 맞는 것 같습니다. 확인 부탁드립니다.^^
늘 좋은 주석을 번역해 주셔서 감사드립니다! 정말 많은 도움을 받고 있습니다~^^