로이드존스 교리 질문있습니다.

정원우
조회수 355

임범진 번역 교리 1권 p401   가운데  여섯 번째~   "창세 이전에 죽임을 당한 어린양"

창세 이전이라고 번역했습니다.  내용상으로 맞다고도 생각이 됩니다. 

각주에 로이드 존스목사님의 의도따라 '창세 이전에'라고 번역했다고 했습니다.


그런데 저의 생각은 창세이전보다 전치사 from 을 살려서 '창세부터'라고 하는게 옳지 않을까 합니다.

왜냐하면  삼위일체 하나님의 협의가 있었고 거기서 십자가가 논의 되었다는 것에서 보면 맞지만.

죽임당한 사실을 말하고 있기 때문에

저는  원시복음에서 시작하는게 더 맞지 않나 생각합니다.


하나더 ..  1권 418 맨아래..    지파와 가문의 족보들은 사실상 모두 분실.   --  자신을 메시야라고 검증할 방법이 없다.  

그리고 다른 곳에선느 유다가 사라지는  때에.. 사람이라면 메시야로 보낼 결정을 가지 하지 않을 때에 그리스도께서 오셨다. 

오직 예수 그리스도만이 메시야임이 증명이 된다...     이게 무슨말인지 모르겠습니다^;


1